Having studied in French and German schools through high school, as well as mastering conversational Vietnamese, Serbo-Croatian and Italian, Bryerly majored in Japanese at the University of Oxford. Since graduating in 2010, she has been working in Tokyo, acting on the stage and in film in Japanese, and working part-time as a translator and editor.
Highlights
Samples
5
Language Projects
Japanese to English (US)100+
French (EU) to English (US)20+
Summary of Language Experience
Japanese to English (US)
As a student in Japanese at Oxford, Bryerly wrote translations on a weekly basis, and particularly enjoyed translating Classical Japanese poetry into English. Since moving to Tokyo in 2010, Bryerly has translated a variety of documents for people working in art, film, theatre, and advertisement. She also served as the primary translator and interpreter in the launch of the ANA CSR "Blue Wing" Program.
French (EU) to English (US)
Bryerly received her education through high school in French, and was awarded 19/20 on the French Baccalaureate French exam. At Oxford University she specialised in Japanese language, and in particular translations to English. As a native in French and English, she has completed a number of translations of reports, letters and legal documents for friends and family.
Industry Projects
Entertainment10+
Summary of Industry Experience
Entertainment
Bryerly loves film and theatre. In addition to working as an actress and producer in Japan and overseas, she has helped develop international projects with Japanese directors, including translating project proposals, staff and cast profiles, and scripts.
Product Projects
Web Page10+
Summary of Product Experience
Web Page
Bryerly has translated web pages for companies including ANA and the Japan Football Association, Addix, and for individual artists, creators and film directors, from both French and Japanese into English. She has also edited English text and provided advice on copies to major advertisement agencies, such as Dentsu.